Málo času, moc práce… A přitom dost inspirace.
Ve středu jsem si tak vesele popíjela pivo v hospodě a kamarádkou jsme vedly diskuzi na téma salát Coleslaw. Jeho obliba stoupla s oblibou burgerů. Naše diskuze však měla lingvistický základ.
Kamarádka vyprávěla, že si v obchodě kupovala právě Coleslaw, přičemž název salátu pronesla anglickou výslovností, načež ji prodavačka opravila, že snad myslí [koleslav]. Bez váhání jsem jí na to odpověděla, že zrovna tohle taky vyslovuju „hezky česky“, protože si nemyslím, že původ slova je anglický.
Chvíli jsme nad tím polemizovaly, až jsem se rozhodla podívat na wiki. A světe div se, pravdu jsme měly obě dvě. Původem slova je holandský výraz „koolsla“, který přešel do angličtiny (a jehož přesný význam je zelný salát).
Doporučuji se ve článku podívat i na národní variace salátu. Když se to vezme kolem a kolem, tak klasický český zelný salát je vlastně taky Coleslaw. :)